• Ir para o conteúdo 1
  • Ir para o menu 2
  • Ir para a busca 3
  • Ir para o rodapé 4
  • Acessibilidade
  • Alto Contraste
  • Mapa do Site
Brasão da UFSC: A parte central do brasão é composta por uma flâmula. Ela é azul na porção superior e amarela na inferior. Sobre o azul, à esquerda, cinco estrelas brancas formam o cruzeiro do sul; à direita, uma faixa branca tem o texto escrito em vermelho: ars et scientia. Centralizada na parte amarela, há uma roda dentada vermelha quebrada na seção inferior. Duas folhas verdes de palma estão encaixadas no eixo da roda. Uma folha pende para o lado direito e a outra para o lado esquerdo. Atrás da flâmula há uma tocha amarela, da qual enxergamos os extremos: acima, com o fogo desenhado em vermelho, e abaixo, a parte inferior do bastão. Do lado esquerdo da flâmula, há um ramo verde de carvalho e do lado direito um ramo verde de louro. A parte inferior do brasão é composta por uma faixa estreita vermelha, escrito em branco: Universidade Federal de Santa Catarina. Abaixo da faixa, escrito em fonte maiúscula azul: UFSC.

Núcleo de Estudos Contemporâneos de Língua e Literatura Italiana

  • Área Restrita Administradores do Site
Menu
Menu de Navegação
    • Inizio
  • NECLIT

    • Presentazione
    • Chi siamo
  • Progetti in Rete

    • Conectando culturas – Ed.Humanidades (407739/2022-0 CNPq)
    • Archivi reali e immaginari tra Italia e America Latina
    • Lett., arte e Pensiero Italiani Contemporanei (436185/2018-0 CNPq)
    • Escola de Altos Estudos-CAPES/2018-2019 »
      • Prof. Enrico Testa (Università di Genova)
      • Prof.ssa Aurora Conde Muñoz (Univ. Complutense Madrid)
      • Attività correlate – EAE
    • Dizionario Bibliografico della Letteratura Italiana Tradotta (CNPQ | FAPESP)
    • Bolsas – Conectando Culturas
  • Attività di Ricerca

    • Convegni | Seminari »
      • Desarquivando o literário: percursos entre línguas »
        • CALL FOR PAPERS – Desarquivando o literário
        • Professores Convidados – Desarquivando o literário
        • Programação – Desarquivando o literário
        • Comissões – Desarquivando o literário
      • Conectando línguas e culturas: a literatura italiana (des)traduzida no Brasil | 2022 »
        • Programação | Conectando Culturas
        • Exposição Literatura Italiana Traduzida
      • Imagens e palavras transeuntes | 2022
      • Seminari di Ricerca del NECLIT | 2022
      • Mani, lingua e respiro: 100 anos de Andrea Zanzotto | 2021
      • Colóquio Virtual – Pesquisas em Literatura Italiana Traduzida | 2020
      • Encontro de Pesquisas do NECLIT (Julho 2020)
      • XIII Semana Acadêmica de Letras – UFSC 2019
      • Giornata Letteratura e arte nel pensiero italiano: il fuori
      • Anacronias da/na Literatura Italiana e movimentos possíveis 2018 »
        • Presentazione – III Colóquio Internacional Neclit – 2018
        • Professori Conferenzieri – III Colóquio Internacional NECLIT 2018
        • Commissioni – III Colóquio Internacional NECLIT 2018
        • Programma|Vídeos – III Colóquio Internacional NECLIT 2018
        • Iscrizioni – III Colóquio Internacional Neclit 2018
      • Diálogos culturais e linguísticos: questões da Literatura Italiana Traduzida no Brasil (2018)
      • Contemporaneidades na/da literatura italiana – II Colóquio NECLIT 2017 »
        • Apresentação II Colóquio Seminário NECLIT – 2017
        • Professores convidados III Colóquio NECLIT
        • Comissões II Colóquio Internacional NECLIT 2017
        • Inscrições III Colóquio NECLIT
        • Programação – II Colóquio Internacional NECLIT 2017
        • Lançamentos II Colóquio NECLIT
      • XI Semana Acadêmica de Letras – UFSC 2017 »
        • Simpósio – ECO E O GRUPO 63: EMBATES CULTURAIS NA LITERATURA ITALIANA CONTEMPORÂNEA
        • Minicurso – ANCHE A TAVOLA I CLASSICI CI STANNO BENE: ABORDAGENS DA ALIMENTAÇÃO EM SATIRICON E DECAMERÃO
        • Minicurso – CAPRONI E FORTINI: CONVERGÊNCIAS E DIVERGÊNCIAS POÉTICAS
      • Resíduos do Humano I Colóquio NECLIT 2016
      • Vestígios da palavra – Seminário – NECLIT 2016
  • Attività di Estensione

    • Laboratorio di Traduzione
    • Escritoras italianas: um percurso entre amores e lugares | 2022
    • RotaLivro | 2021
    • Quartas Italianas | 2019
    • Literatura Italiana em diálogo | 2017-2108
    • Geografia e Cultura Italiana | 2016
  • Pubblicazioni Recenti

    • CONEXÕES E DESENCONTROS: ARQUIVOS DA TRADUÇÃO LITERÁRIA – ABRALIC 2023
    • Desarquivando o literário | 8 a 10 de maio 2023
    • Conectando línguas e culturas: a literatura italiana traduzida
    • Vídeo Seminário de Pesquisa NECLIT
    • Lançamento 21/09 – Livros & Livros | UFSC
  • Iscrizioni – III Colóquio Internacional Neclit 2018

Iscrizioni – III Colóquio Internacional Neclit 2018

Apresentação     Professores e convidados      Comissões     Programação 

 

Para inscrição como ouvinte clique aqui

 

Para inscrição com apresentaçao de trabalho:

NORMAS PARA APRESENTAÇÃO DE PROPOSTA DE COMUNICAÇÃO

NORME PER LA PRESENTAZIONE DI PROPOSTE DI COMUNICAZIONE

 

                                  

Próximas Atividades

gennaio
LMMGVSD
« Nov Mag »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 

RSS Revista Literatura Italiana Traduzida – ISSN 2765-4363

  • La reinvenzione del quotidiano, tra cronache, microstorie e vite immaginarie, di Andrea Santurbano 16 de ottobre de 2022
     Imagem: pxhere.com  Così Marcel Schwob nella prefazione al suo Vite immaginarie:   La scienza storica ci lascia nell’incertezza circa gli individui. Non rivela che i punti in base ai quali essi erano associati alle azioni generali. Ci dice che Napoleone era sofferente il giorno di Waterloo, che occorre attribuire l’eccesso di attività intellettuale di Newton […]

Intervista a Massimo Cacciari Video

Intervista a Carlo Ginzburg

Enrico Testa|Esc. de Altos Estudos-CAPES

Aurora C. Muñoz|Esc. de Altos Estudos-CAPES

Segnalibri

  • Biblioteca – Gabinetto Scientifico Letterario GP Vieusseux
  • Biblioteca Casa delle Traduzioni
  • Biblioteca Nazionale di Roma
  • Centro Manoscritti – Università di Pavia
  • Dicionário Bibliográfico da Lit. Italiana Traduzida
  • Revista Literatura Italiana Traduzida ISSB 2675-4363
  • Contatos

    neclit.ufsc@gmail.com

    0055 48 3721-9288 ramal 525

    Endereço:
    NECLIT
    Depto. Língua e Literatura Estrangeiras - CCE
    Campus Reitor João David Ferreira Lima, s/n
    Trindade, Florianópolis (SC)
    Brasil - 88040-900

SeTIC
Páginas UFSC
  • Desenvolvido com o CMS de código aberto Wordpress
  • Última atualização do site foi em 26 de gennaio 2023 - 10:09:43
  • Português do Brasil (pb)Português do Brasil
  • Italiano (it)Italiano