“É que numa rua do Rio de Janeiro peguei no ar de relance o sentimento de perdição no rosto de uma moça nordestina…”.
“Num dia de janeiro do ano de 1941, um soldado alemão, de passagem, aproveitando uma folga, encontrava-se sozinho, perambulando pelo bairro de San Lorenzo, em Roma…”
Os fragmentos são das obras A hora da estrela (1977) e A História (1974), de Clarice Lispector e Elsa Morante, respectivamente. Suas palavras nominam o espaço que queremos investigar: duas cidades, em dois países diferentes e histórias que parecem se aproximar. Partindo da ideia de que a cidade e os corpos se contaminam, este curso se debruçará sobre as protagonistas mulheres Ida e Macabéa e a geografia que habitam: as cidades de Roma e Rio de Janeiro.
A cidade, pano de fundo das narrativas, é, no caso de Ida, uma Roma destruída pela segunda guerra; já o Rio de Janeiro de Macabéa é a metrópole que parece engolir sua vida miserável. Cidades que se colocam como o exterior dos corpos e que não deixam de ser (outros) corpos que as acompanham.
Venha discutir com o grupo Conectando Culturas sobre questões relacionadas a língua, literatura e cultura adicionais e tradução. Conectando saberes, semeando ideias é o primeiroencontro do Conversas do Conectando. Uma iniciativa cultural e espaço que quer estimular a conversa, o debate e a reflexão sobre o ensino de língua, cultura, literatura e tradução. O objetivo com este ciclo de encontros é democratizar a cultura, incentivar o acesso à literatura e a discussões sobre língua e ensino, com uma maior interação entre universidade e sociedade.
O programa é desenvolvido pelos integrantes do projeto e conta com a participação de convidadas e sobretudo, pesquisadores que atuam em instituições nacionais e internacionais. O programa será veiculado pelo canal Youtube do Neclit, terá o formato de debate e discussão a partir de um tema ligado às pesquisas do Conectando Culturas, com transmissão ao vivo e participação/interação do público via chat. A duração prevista é de 30 minutos para cada programa.
Para lembrar e homenagear Franco Rella, o NECLIT publica o encontro realizado com o pensador italiano em 15 de julho de 2021, coordenado por Andrea Santurbano.
Franco Rella (Rovereto 1944-2023) foi um dos maiores filósofos italianos contemporâneos. Professor titular de Estética do Istituto Universitario di Architettura di Venezia (IUAV), colaborou com instituições como Galleria di Arte Moderna em Roma e Musée d’ Orsay em Paris.
“A tarefa da arte é abrir questões lá onde havia respostas”. É com essas palavras que Franco Rella indica o cerne tanto deste livro quanto de todo seu pensamento estético. Limiares: entre arte e filosofiatraz as reflexões de um dos mais importantes autores italianos da contemporaneidade, apresentando, ao mesmo tempo, admiravelmente, seu método de trabalho; ou seja, tirar o pensamento do domínio exclusivo da filosofia e considerar como seu campo de atuação privilegiado a esfera da arte.
No âmbito do evento Desarquivando o literário, foi possível fazer a primeira reunião da equipe do projeto Conectando Culturas, que envolve universidades brasileiras e estrangeiras.
Nesta ocasião cada pesquisador teve a oportunidade de apresentar sua pesquisa para todo o grupo, que também definiu um plano de trabalho em conjunto até dezembro de 2024.
Participaram da reunião, além da equipe inicial de professores, outros pesquisadores e alunos de pós-graduação interessados no projeto.
2023 vai ser um ano de muitas atividades e iniciativas, vão se preparando para seguir a nossa programação!!!
E começamos com a última parte da entrevista realizada por Leonardo Bianconi (PPGLit/CAPES/NECLIT) com Giovanni Pietro Vitali: terceira e última parte da conversa sobre as Last Letter’s das Guerras Mundiais. As cartas escritas e enviadas durante as Guerras Mundiais. os temas abordados são: formação da língua italiana, identidade e memória.
O banco de dados do Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida no Brasil reúne o maior número de conteúdos sobre as obras da literatura italiana traduzida no Brasil Cada obra cadastrada recebeu um detalhamento bibliográfico, que é acompanhado por informações sobre os autores.
O Dicionário está sempre em atividade, seja na inserção de novos registros seja na correção de alguns dados. é uma “obra”, o Dicionário, que só pode ser apresentar sempre incompleta, sempre a completar.
A nova cara do Dicionário deve-se aos interesses em comum em comum entre o Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT) e o Núcleo de Pesquisa em Informática, Literatura e Linguística (NUPILL) decidiram se unir. Os dados do Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida foram migrados para a plataforma do NUPILL, com o apoio do Laboratório de Pesquisa em Sistemas Distribuídos.
Trilogia crítica é dedicada à Literatura Italiana, incluindo desde autores mais clássicos como Dante Alighieri até aos mais contemporâneos como Michele Mari e Antonella Anedda. Os volumes são resultados de uma rede de pesquisa internacional que contou com a participação de especialistas atuantes no Brasil e em outros paísesA realização dos eventos, ocorridos em 2016, 2017 e 2018, so foi possível graças ao apoio da CAPES, do CNPq e da FAPESC. Todos os eventos foram realizados na Universidade Federal de Santa Catarina.
Com apenas um cliquenas capas os PDF estão disponíveis!!
Imagem: pxhere.comChe vigila sulla soglia di quest'ultima opera di Eugenio De Signoribus, Nel villaggio oscuro (Manni Editori, 2023) (esibente l'eloquente sottotitolo di Poetica e poesia): la riflessione sulla parola o la parola riflessa? Lo specchio della pantera - impressionante il prearboreo, le felci e gli arbusti spinosi delle macchie boschive (la dantesca selva) -, ci […]
Endereço:
NECLIT
Depto. Língua e Literatura Estrangeiras - CCE
Campus Reitor João David Ferreira Lima, s/n
Trindade, Florianópolis (SC)
Brasil - 88040-900