-
Cursos de Pós-Graduação semestre 2024.2
Publicado em 12/08/2024 às 15:15No semestre 2024.2, serão ofertadas duas disciplinas de Pós-Graduação dentro do projeto Conectando Culturas. Ambas as disciplinas contam com a presença de professores exteriores, Alejandro Patat (Università per Stranieri di Siena/ Universidad de Buenos Aires) e Amina di Munno.
Confira abaixo os detalhes, horários e os programas completos das disciplinas.
Docentes responsáveis: Alejandro Patat e Andrea Santurbano
O curso “Identidades en construción” abordará os problemas de identidade por meio de um estudo comparado das diferentes formas textuais, focando na juventude e na modernidade europeia e latino-americana. Serão exploradas literaturas e narrativas desde o século XVIII até os dias atuais, com destaque para a literatura da última geração na América Latina.
Docentes responsáveis: Amina di Munno e Patricia Peterle
O curso “Poéticas feministas” abordará temas como a resistência do feminino, a fala e a escrita do corpo, e a presença do detalhe nas obras literárias.
Linhas de Estudo:
– A experiência com a linguagem;
– Resistência do feminino e o feminino como resistência;
– Presença e experiência do detalhe;
– A fala e a escrita do corpo.As matrículas regulares ocorrerão de 15 a 20 de agosto pelo CAPG.
Para matrícula em Disciplina Isolada o período de inscrição será de 26 de agosto a 06 de setembro através de link a ser disponibilizado na página do Programa de Pós-Graduação em Literatura (https://literatura.posgrad.ufsc.br/).
-
L’Italia tradotta. Studi di casi é o evento de agosto no Rio de Janeiro
Publicado em 23/07/2024 às 19:47O evento L’Italia tradotta. Studi di casi irá acontecer no dia 26 de agosto de 2024 na cidade do Rio de Janeiro (Istituto Italiano di Cultura – IICRIO) e conta com a participação de professores internacionais e nacionais. A abertura da Jornada de estudos está a cargo de Marco Marica, diretor do IICRIO, e do professor Alejandro Patat (Unistrasi), membro do projeto Conectando Culturas.
Confira abaixo a proposta e a programação do evento! Imperdível!!!
L’evento si propone di indagare e di analizzare diverse forme ed esperienze traduttive della cultura italiana in Brasil e in Argentina dal Novecente fino ad oggi, che possano offrire una mappa rappresentativa dei problemi che la traduzione letteraria ha posto nel continente sudamericano.
O evento propõe indagar e analisar diversas formas e experiências tradutórias da cultura italiana no Brasil e na Argentina, do século XX aos dias de hoje, que possam oferecer um mapa representativo dos problemas que a tradução literária colocou no continente sul-americano.
Algumas fotos do evento
-
Portal Humanamente apresenta o DBLIT
Publicado em 16/07/2024 às 20:23O portal Humanamente de divulgação científica em humanidades tem como destaque em nova reportagem o Dicionário Bibliográfico de Literatura Italiana Traduzida no Brasil (DBLIT), projeto contemplado pelo Edital Pró-Humanidades n° 40/2022 – CNPq.
A reportagem trata com detalhes o trabalho de pesquisadores e pesquisadoras desenvolvido no interior do projeto DBLIT, a “reestruturação do dicionário” (com inclusão de gráficos, verbetes, vídeos do youtube e outros), além dos importantes resultados do projeto alcançados até o momento. A professora e coordenadora do projeto, Patricia Peterle (UFSC), contribui para a reportagem com suas avaliações sobre o dicionário:
Para ler a reportagem, clique aqui no link.
-
(Português do Brasil) Prof. Alejandro Patat publica artigo sobre Adrián Bravi
Publicado em 11/07/2024 às 08:53Recentemente, o professor Alejandro Patat (Università per Stranieri di Siena / Universidad de Buenos Aires) publicou no jornal La Nácion um artigo/entrevista sobre o último livro do escritor Adrián Bravi, Adelaida.
Adrián Bravi* é um autor de destaque no panorama literário italiano contemporâneo. Seu último livro, Adelaida (Nutrimenti, 2024), foi indicado como candidato entre os 12 finalistas ao Premio Strega, o mais importante na Itália. É sobre Adelaida, muito mais do que uma biografia, que indaga o artigo/entrevista “Adrián Bravi: ‘escribo en otra lengua, pero me siento muy argentino’”, publicado recentemente no jornal La Nácion pelo professor Alejandro Patat, vinculado ao projeto Conectando Culturas (NECLIT/ UFSC) e que será professor-visitante do PPGLit (UFSC) no próximo semestre.
No seu artigo/entrevista, Patat, em uma conversa aberta com o autor argentino, busca tocar em questões centrais que perpassam o livro Adelaida, como as ideias de pertencimento, exílio, memória e ditadura. Como anota Patat, Bravi chegou a conhecer e frequentar a artista Adelaida Gigli (Recanati, 1927), emigrada para a Argentina aos quatro anos de idade por conta do fascismo na Itália. A história dessa amizade também é uma das forças que compõe o livro. Vale destacar que, em conjunto a essa proximidade, como afirma Bravi a Patat, o livro também é fruto de uma investigação nos arquivos (documentos, cartas, livros) que restaram de Adelaida após sua morte. Sendo assim, como escreve Patat, “Adelaida responde a un tono que va de la crónica de los hechos a la recuperacion melancólica de una tragedia personal y colectiva, familiar y universal”. Entre Itália e Argentina, o italiano e o espanhol, o último livro de Adrián Bravi ainda desperta questões importantes ligadas à língua e à história que reconectam as duas culturas através da marcante história de Adelaida Gigli.
* Adrián Bravi (Buenos Aires, 1963) é um escritor argentino cuja obra é escrita exclusivamente em língua italiana e que mora na Itália desde o final da década de 1980, com exceção do seu romance de estreia, Río Sauce (1999), escrito em espanhol. É autor de Restituiscimi il cappotto (Fernandel, 2004), La pelusa (Nottetempo, 2007), Sud 1982 (Nottetempo, 2008), entre outros.
-
(Português do Brasil) Lançamento Desarquivando o literário em Florianópolis
Publicado em 25/06/2024 às 13:56É com grande alegria que convidamos todas e todos para participarem do lançamento dos dois volumes do Desarquivando o literário: percursos entre línguas, publicados pela editora 7Letras. O lançamento ocorrerá no dia 29/06, sábado, na Livraria Letraria, no Multi Open Shopping (Rio Tavares, Florianópolis). Contamos com sua presença!!!
Todas as informações úteis seguem no cartaz logo abaixo:
-
(Português do Brasil) PUBLICAÇÃO | Desarquivando o literário Vol. 2
Publicado em 10/05/2024 às 15:15Somos felizes de anunciar que já está em pré-venda no site da editora 7Letras o Vol.2 Desarquivando o literário!
O livro é fruto do Congresso Internacional Desarquivando o literário: percursos entre línguas, ocorrido em maio de 2023. O Congresso contou com o apoio do PPGLit e do Projeto Conectando Culturas, contemplado no Edital Pró-Humanidades (CNPq 407739/2022-0). O evento ainda foi uma oportunidade única para a produção de conhecimento e pesquisa acadêmica que reuniu professores de universidades do exterior e professores, pós-graduando e graduandos de universidades brasileiras. O resultado dessa pluralidade encontra-se agora disponível para leitura no livro gentilmente editado pela editora 7Letras.
Este é o segundo volume fruto do Congresso Internacional organizado pelo NECLIT no âmbito do projeto Conectando Culturas.
Garanta o seu livro clicando aqui.
-
Minicurso de maio aborda análise de dados textuais
Publicado em 01/05/2024 às 15:52Se você é estudante de Letras na graduação ou na pós-graduação e se interessa pela análise de dados textuais a partir de ferramentas computacionais ou tem curiosidade em entender quais as potencialidades desse tipo de metodologia, te convidamos a participar do minicurso Como usar a ferramenta WordSmith Tools?, que será oferecido pelo Núcleo de Estudos Contemporâneos de Língua e Literatura Italiana (NECLIT). Os encontros serão realizados em português e não se requer qualquer conhecimento prévio da ferramenta. Estudantes de todas as habilitações são bem-vindes. A atividade será ofertada em três dias consecutivos pelo zoom e terá 6 horas de duração.
O minicurso será coordenado pela prof. Graziele Frangiotti (UFSC) e ministrado por Andréa Geroldo, doutora em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo e professora do curso de pós-graduação em Educação Bilíngue do Instituto Brasileiro de Formação de Educadores.
Datas dos encontros: 20, 21 e 22 de maioHorário: das 19h às 21hLocal: Plataforma Zoom
Inscreva-se aqui -
“La cultura sotto assedio”, evento de maio na Itália
Publicado em 30/04/2024 às 14:17L’evento La cultura sotto assedio, che si svolgerà dal 13 al 17 maggio 2024, fa parte del programma di attività del progetto Conectando Culturas (Pró-Humanidades – CNPq). Il convegno percorrerà le tre sedi italiane partecipanti al progetto e ha l’obiettivo di approfondire e presentare alcuni risultati delle ricerche in corso. L’asse tematico centrale è costituito, appunto, dall’idea di cultura sotto assedio e si articolerà in tre momenti.
Il PRIMO MOMENTO, il giorno 13 maggio, presso l’Università degli Studi di Roma Tre, ha come motivo centrale i rapporti tra Argentina, Brasile e Italia a partire dall’idea di “desnorteamento” [spaesamento], con due tavoli al mattino e due nel pomeriggio. La giornata sarà chiusa dalla presentazione della traduzione del romanzo Il mistero di Puccini (Marlin editore, 2024) della scrittrice argentina Liliana bellone. Gli organizzatori di questa tappa romana sono i professori Giorgio De Marchis, Gian Luigi De Rosa, Luigia De Crescenzo.
Locandina dell’incontro presso l’Università degli Studi di Roma Tre (Itália), 13 maggio 2024
Il SECONDO MOMENTO, il 15 maggio, presso l’Università degli Studi “G. d’Annunzio” di Chieti-Pescara, seguendo le linee generali dell’evento, proporrà una riflessione dei flussi culturali attraverso quel che può essere visto como un “immaginario sociale” che si forma e transita fra l’Italia e il continente delle Americhe. L’organizzazione è a cura dei professori Andrea Gialloreto e Elsa Maria Bruni.
Locandina dell’incontro presso l’Università degli Studi G. d’Annunzio di Chieti-Pescara (Itália), 15 maggio 2024
Il TERZO MOMENTO, in data 17 di maggio, presso l’Università per Stranieri di Siena, presenterà uno sguardo rivolto alla produzione letteraria e intellettuale, comprese la circolazione e traduzione di testi, in periodi di dittatura. Saranno due tavoli di conferenze durante la mattina e altri due il pomeriggio. L’evento si chiuderà con un bilancio dei risultati parziali delle ricerche in corso. L’organizzatore di questo incontro è il prof. Alejandro Patat.
Locandina presso l’Università per Stranueri di Siena (Itália), 17 maggio 2024
-
Cursos disponíveis no Youtube
Publicado em 30/04/2024 às 10:26O curso oferecido pela Profa. Silvia Cattoni no Programa de Pós-Graduação em Literatura da UFSC, e o Curso de Extensão oferecido pela Profa. Amanda Bruno já estão disponíveis no canal do Youtube do NECLIT.
ㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤPara assistir ao curso Diásporas, exílios e migrações, ministrado por Silvia Cattoni, acesse a playlist: Diásporas, exilios y migraciones: poéticas del plurilingüismo (youtube.com).
ㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤ
ㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤPara assistir ao Curso de Extensão A tradução no ensino-aprendizagem de línguas adicionais, ministrado por Amanda Bruno, acesse a playlist: (2) A tradução no ensino-aprendizagem de línguas adicionais – com Amanda Bruno (UFSC) – YouTube
-
PUBLICAÇÃO | Desarquivando o literário Vol. 1
Publicado em 30/04/2024 às 10:00Somos felizes de anunciar que já está a venda no site da editora 7Letras o Vol.1 Desarquivando o literário!
O livro é fruto do Congresso Internacional Desarquivando o literário: percursos entre línguas, ocorrido em maio de 2023. O Congresso contou com o apoio do PPGLit e do Projeto Conectando Culturas, contemplado no Edital Pró-Humanidades (CNPq 407739/2022-0). O evento ainda foi uma oportunidade única para a produção de conhecimento e pesquisa acadêmica que reuniu professores de universidades do exterior e professores, pós-graduando e graduandos de universidades brasileiras. O resultado dessa pluralidade encontra-se agora disponível para leitura no livro gentilmente editado pela editora 7Letras.
Este é somente o primeiro volume fruto do Congresso Internacional organizado pelo NECLIT no âmbito do projeto Conectando Culturas. Aguardem o volume 2!!!
Garanta o seu livro clicando aqui.
Continue a leitura » »